Song Name
"ハレハレヤ"
Romaji: Harehare Ya
English: Clear and Sunny
Original Upload Date
May 3, 2018
Producer(s)
Hanyuu Maigo (music, lyrics)
Segawa Awoji (illustration)
Links
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast / Bilibili Broadcast / Youtube Broadcast (reprint, subbed)

Lyrics


Japanese

Romaji

English

夜の街迷いし穢れの乱歩 yoru no machi mayoishi kegare no ranpo As I get lost in the city at night, I take an impure and random stroll
何処から来たのよ見窄らしいね doko kara kita no yo misuborashii ne Where did you come from? How shabby
ねぇうちにおいで温めてあげるよ nee uchi ni oide atatamete ageru yo Hey, come over here and I’ll warm you up
今までよく頑張ったよね ima made yoku ganbatta yo ne Up until now, we’ve kept at it, right?
ここらで休んでみませんか kokora de yasunde mimasen ka Why don’t we take a break around here?
ゆっくり話をしませんか yukkuri hanashi o shimasen ka Why don’t we have a nice, slow chat?
とりあえず今夜は安心さ toriaezu kon'ya wa anshinsa For now, this night gives me peace of mind
足跡は雪が消していた ashiato wa yuki ga keshite ita The snow erased our footprints
声はひどく痛んだ koe wa hidoku itanda and my voice was terribly pained
乾いた乾いた kawaita kawaita It’s dry and parched
遠くの狐がこんこんと tooku no kitsune ga konkon to In the distance, a fox cries out,
僕たちを探しているようだ bokutachi o sagashite iru you da seeming as if it were searching for us
そっと息を潜めた sotto iki o hisometa I softly held my breath
このままこのまま行こう kono mama kono mama yukou Let’s keep on going, just like this
凍てつく雪の中で itetsuku yuki no naka de Inside of the freezing snow,
確かな熱を帯びた tashikana netsu o obita I let out a certainly feverish breath
呼吸をして声を焼いて kokyuu o shite koe o yaite (and it) scorched my voice
燃えた燃えた禊の火 moeta moeta misogi no hi The flames of the purification ceremony burned and burned
さぁ縁の垣根を超えて saa en no kakine o koete Come, cross over the hedge on the very edge
貴方をもっと知りたい anata o motto shiritai I want to know more about you, but
言えないまま言えないまま ienai mama ienai mama the words won’t come out
いつの間にか雪は雨になりました itsu no ma ni ka yuki wa ame ni narimashita Before I knew it, the snow became rain
夜明け前貴方は早々と yoake mae anata wa sousou to Right before the dawn, you quickly
此処から出て行ってしまった koko kara dete itte shimatta went away from here
あんなに泣いていたのに anna ni naite ita noni Even though I was crying so much,
溢れた溢れた koboreta koboreta they overflowed and spilled out
今までありがとさんなんて ima made arigato san nante “Thanks for everything up till now”
言わないでよ置いてかないで iwanaide yo oitekanaide –Don’t say that, don’t leave me
きっと帰れやしない kitto kaereyashinai Surely, I can’t go home
このまま kono mama as it is
このまま kono mama as it is
いつか夢で会えても itsuka yume de aete mo Even if someday we were to meet each other in a dream,
貴方にゃきっと届かない anata nya kitto todokanai surely, I can’t reach to you
僕は此処で僕は此処で boku wa koko de boku wa koko de I’m here, I’m right here,
袖を濡らしながら帰りを待つだけ sode o nurashinagara kaeri o matsu dake simply waiting for your return while I soak my sleeves
さぁ宴のたけなわ超えて saa en no takenawa koete Come, cross over to the banquet in full swing
生きてみようか今更 ikite miyou ka imasara Shall we try to live even now?
禊ぎの火は禊の火は misogi no hi wa misogi no hi wa The flames of the purification ceremony and the blaze of it
雨に雨に濡れていた ame ni ame ni nurete ita were getting wet in the downpour of rain
晴れた晴れた朝ぼらけ hareta hareta asaborake I wonder, are you looking at
見てるかな miteru kana the clear and sunny light of dawn?